Yuka in Japan Wayaku

洋楽 歌詞 日本語訳 和訳

<和訳>トト アフリカ

80年代洋楽・日本語訳

Toto Africa

トト アフリカ

Africa



I hear the drums echoing tonight

今夜ドラムが響き渡る

 

But she hears only whispers of some quiet conversation

でも彼女には静かなささやきとしか聞こえていない

 

She's coming in, 12:30 flight

彼女は12時半の飛行機で来る

 

The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation

月の光が星を照らし救済へと導く

 

I stopped an old man along the way

道の途中でおじいさんに出会う

 

Hoping to find some long forgotten words or ancient melodies

古いメロディーと忘れ去られた長い言葉を聞けると思った

 

He turned to me as if to say, "Hurry boy, it's waiting there for you"

彼は「急げ、あの土地が君を待っている。」と言うかのように 振り返った  

 

It's gonna take a lot to drag me away from you

君と離れるのは心苦しい

 

There's nothing that a hundred men or more could ever do

100人より多くの人がいても何もできない

 

I bless the rains down in Africa

アフリカの大地に雨が降り注ぐことを願う

 

Gonna take some time to do the things we never had

奇跡が起こるまでに時間はかかるだろう  

 

The wild dogs cry out in the night

野生の犬が夜に鳴く

 

As they grow restless, longing for some solitary company

休む暇なく生き、救いの仲間を待っているかのように

 

I know that I must do what's right

僕は自分がすべきことを分かっている

 

As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti

セレゲンティの上にオリンポスがあるかのようにキリマンジャロがそびえたつ

 

I seek to cure what's deep inside frightened of this thing that I've become

心の奥で怖がっている〝何か〟を見つけて癒すんだ  

 

It's gonna take a lot to drag me away from you

君と離れるのは心苦しい

 

There's nothing that a hundred men or more could ever do

100人より多くの人がいても何もできない

 

I bless the rains down in Africa

アフリカの大地に雨が降り注ぐことを願う

 

Gonna take some time to do the things we never had

奇跡が起こるまでに時間はかかるだろう

 

 

Hurry boy, she's waiting there for you

〝少年よ急げ、彼女はそこで待っている〟

 

It's gonna take a lot to drag me away from you

君と離れるのは心苦しい

 

There's nothing that a hundred men or more could ever do

100人より多くの人がいても何もできない 

 

I bless the rains down in Africa

アフリカの大地に雨が降り注ぐことを願う

 

 

Gonna take some time to do the things we never had

奇跡が起こるまでに時間はかかるだろ