Yuka in Japan Wayaku

洋楽 歌詞 日本語訳 和訳

<和訳>エビータ ハイ・フライング・アドアード

Evita エビータ

High flying adored 

high flying adored

 

High flying, adored

高く飛ぶ 愛される人よ

So young, the instant queen

若く 一瞬にして女王になった

A rich, beautiful thing

豊かで 美しい者

Of all the talents a cross between

才能が溢れ出す

A fantasy of the bedroom and a saint

今や 男のベッドルームの憧れで 聖女

You were just a backstreet girl

ただ裏道にいる女の子だった

Hustling and fighting

奮闘し 戦い

Scratching and biting

引っ掻き 噛みつき

 

High flying, adored

高く飛ぶ 愛される人よ

Did you believe in your wildest moments

最も野生的だった瞬間を信じた?

All this would be yours?

全てが自分の物になったら?

That you’d become the lady of them all?

もし全ての者の女性になったなら?

 

Were there stars in your eyes when you crawled in at night?

ベットで もがいた夜 目の中に星の輝きはあったか?

From the bars, from the sidewalks

酒場から歩道

From the gutter theatrical

それに小さな劇場

Don’t look down

下を見るな

It’s a long, long way to fall

落ちる先は長い

 

 

High flying, adored

高くとぶ 愛される人よ

What happens now?

今度は何?

Where do you go from here?

ここからどこに行く?

For someone on top of the world

世界のトップに立つ人が

The view is not exactly clear

見える景色は明瞭ではない

A shame you did it all

これまでにした辱め

At twenty-six

26歳にして

There are no mysteries now

今もう謎はない

Nothing can thrill you

何も恐れるものはない

No one fulfill you

誰も君を満たせる人はいない

 

High flying, adored

高く飛ぶ 愛される人よ

I hope you come

君が来たのならと願う

To terms with boredom

退屈な時に

So famous, so easily

いとも簡単に有名になった

So soon

早すぎた

It’s not the wisest thing to be

賢い決断ではなかった

 

You won’t care if they love you

誰かが君を愛したとしても君は気にしない

It’s been done before

よくあることだ

You’ll despair if they hate you

人々に嫌われたら失望するだろう

You’ll be drained of all energy

活力は吸い取られるだろう

All the young who’ve made it

若くして成功したものなら

Would agree

よく分かるだろう

 

High flying, adored

高く飛ぶ 愛される人よ

That’s good to hear

聞くといい

But unimportant

でも必要ではない

My story’s quite usual

私の話は普通だ

Local girl

田舎の娘が

Makes good, weds famous man

金持ちで 有名な男と結婚した

 

I was stuck in the right place

私はここで立ち止ったが

At the perfect time

時期は完璧

Filled a gap

穴を埋めた

I was lucky

私は運が良かった

But one thing I’ll say for me

でも自分自身に一言言うならば

No one else can fill it

誰にも穴は埋められない

Like I can

私がしたように

 

 

 

 

 

 

<和訳>デミ・ロバート ギブ・ユア・ハート・ア・ブレーク

Demi Lovato デミ・ロバート

Give Your Heart a Break 

give your heart a break

 

The day I first met you

初めて会った日

You told me you never fall in love

絶対 好きにならないって言ってたね

But now that I get you

でも 今はその気持ち分かる

I know fear is what it really was

あなたが恐れていたことは現実にある

 

Now here we are so close yet so far

今 私たちは近くにいるのに 遠くにいるように感じる

How did I pass the test?

私はどうやって試験を通過したんだろう

When will you realize

いつあなたは気づくんだろう

Baby I’m not like the rest

私は他の人とはちがう

 

Don’t wanna break your heart

あなたハートを傷つけたくない

Wanna give your heart a break

あなたのハートを休ませてあげたい

I know your scared it’s wrong

ちがう怖がるのは分かる 

Like you might make a mistake

間違いかもしれないって

There’s just one life to live

人生は一度しかない

And there’s no time to wait to waste

時間をムダにできない

So let me give your heart a break

だからあなたのハートを休めさせて

Give your heart a break

ハートを休めて

Let me give your heart a break

ハートを休めさせてあげる

Your heart a break

ハートを休めて

 

Oh yeah yeah

 

A Sunday you went home alone

あなたは日曜日 一人で家に帰る

There were tears in your eyes

目に涙を浮かべながら

I called your cell phone, my love

私は電話をかけた 愛から

But you did not reply

でもあなたは返事をしなかった

 

The world is ours if you want it

あなたが望むなら世界は私たちの物なのに

We can take it, if you just take my hand

取れるよ 私の手を取るなら

There’s no turning back now

もう戻れない

Baby try to understand

理解して

 

Don’t wanna break your heart

あなたハートを傷つけたくない

Wanna give your heart a break

あなたのハートを休ませてあげたい

I know your scared it’s wrong

ちがう怖がるのは分かる 

Like you might make a mistake

間違いかもしれないって

There’s just one life to live

人生は一度しかない

And there’s no time to wait to waste

時間をムダにできない

So let me give your heart a break

だからあなたのハートを休めさせて

Give your heart a break

ハートを休めて

Let me give your heart a break

ハートを休めさせてあげる

Your heart a break

ハートを休めて

 

There’s just so much you can take

休める時間はたくさんある

Give your heart a break

ハートに休みをあげて

Let me give your heart a break

ハートを休めさせてあげる

Your heart a break

ハートを休めて

 

Oh yeah yeah

 

When your lips are on my lips

唇が重なり合う時

And our hearts beat as one

鼓動も一つになる

But you slip out of my fingertips

でもあなたは私の手から滑り落ちる

Every time you run

走る度に

 

Don’t wanna break your heart

あなたハートを傷つけたくない

Wanna give your heart a break

あなたのハートを休ませてあげたい

I know your scared it’s wrong

ちがう怖がるのは分かる 

Like you might make a mistake

間違いかもしれないって

There’s just one life to live

人生は一度しかない

And there’s no time to wait to waste

時間をムダにできない

So let me give your heart a break

だからあなたのハートを休めさせて

Give your heart a break

ハートを休めて

 

‘Cause you been hurt before

傷ついたことがあるんでしょ

I can see it in your eyes

目を見れば分かる

You try to smile it away

笑ってごまかそうとしてる

Some things you can’t disguise

隠しきれてない

Don’t wanna break your heart

あなたのハートを傷つけたくない

Baby I can erase the ache, the ache

私なら傷を癒せる

 

So let me give your heart a break

だからあなたのハートを休めさせて

Give your heart a break

ハートを休めて

Let me give your heart a break

ハートを休めさせてあげる

Your heart a break

ハートを休めて

 

There’s just so much you can take

休める時間はたくさんある

Give your heart a break

ハートに休みをあげて

 

Let me give your heart a break

ハートを休めさせてあげる

Your heart a break

ハートを休めて

 

The day I first met you

初めて会った日

You told me you never fall in love

絶対 好きにならないって言ってたね

 

コメント

この曲では韻が多く踏まれています。

サビの “Don’t wanna break your heart, wanna give your heart a break.”

は “break” と言う言葉が2回ちがう意味で使われています。

最初の方は、”break (your) heart “ ”失恋する”と言う意味で使われていて、

2回目の方は、”give (your heart) a break” で “休けいする” ”休けいさしてあげる”と言う意味合いで使われています。

カップルの間で起きたすれ違いから彼氏は「彼女が別れを切り出す」と思っているが、彼女は「別れたいんじゃなくて距離を置きたい」と思っている。

そんな状況を歌った曲だと解釈しています。

<和訳>Rita Ora I will never let you down

イギリス・ポップス 日本語訳

Rita Ora I Will Never Let You Down

リタ・オラ アイル・ネバー・レット・ユー・ダウン

youtu.be

Tell me baby what we’re gonna do

これからどうする?

I’ll make it easy, got a lot to lose

気楽にいこう、失うものが多い

Watch the sunlight, coming through

日が差し込むのを見て

Open the window, let it shine on you

窓を開けたら光があなたを輝かせる

 

’Cause I’ve been sick and working all week and

だって一週間カゼひいて働き詰めでも

I’ve doing just fine.

なんとかやってるし

You’ve been tired of watching me forgot have a good time, boy

楽しむ時間を忘れてる私を見てるのは疲れたでしょ?

You can’t take it all these faces never keeping it real

この現実に向き合うのはしんどいよね

I know exactly how you feel

あなたの気持ちがわかるの

 

When you say you’ve had enough

「もういい」って言うとき

And you might just give it up

あきらめちゃうかもしれない

Oh, oh, I’ll never let you down

でも、わたしはぜったいあなたを失望させない

When you feeling low on love, I’ll be what you dreaming of

あなたが落ち込んだ時、わたしがあなたの描いた夢になるから

Oh, oh, I’ll never let you down

ぜったい失望させない

Oh, oh, I’ll never let you down

ぜったい失望させない

Oh, oh, I’ll never let you down

ぜったい失望させない

 

 

There’s a million ways to go

道はいくらでもある

Don’t be embarrassed if you lose control

迷ったって自分を恥じないで

On the rooftop, now you know

屋上に行ってあなたは気づく

Your body’s frozen and you lost your soul

体は硬直して魂が抜ける

 

 

’Cause I’ve been sick and working all week and

だって一週間カゼひいて働き詰めでも

I’ve doing just fine.

なんとかやってるし

You’ve been tired of watching me forgot have a good time, boy

楽しむ時間を忘れてる私を見てるのは疲れたでしょ?

You can’t take it all these faces never keeping it real

この現実に向き合うのはしんどいよね

I know exactly how you feel

あなたの気持ちがわかるの

 

When you say you’ve had enough

「もういい」って言うとき

And you might just give it up

あきらめちゃうかもしれない

Oh, oh, I’ll never let you down

でも、わたしはぜったいあなたを失望させない

When you feeling low on love, I’ll be what you dreaming of

あなたが落ち込んだ時、わたしがあなたの描いた夢になるから

Oh, oh, I’ll never let you down

ぜったい失望させない

Oh, oh, I’ll never let you down

ぜったい失望させない

Oh, oh, I’ll never let you down

ぜったい失望させない

 

Let me take you where you never go

行ったことない場所に連れて行ってあげる

Have a little fun, it’s the only way we know

楽しもう いつも私たちはそうやってる

Let me show you what you never see

見たことないものを見せてあげる

You know how to love when you holding me

わたしに触れたとき愛を思い出すでしょ

<和訳>Rita Ora Your Song

イギリス・ポップス 日本語訳

Rita Ora Your Song

リタ・オラ ユア・ソング

youtu.be

I woke up with a fear this morning

朝起きたら怖かった

But I can taste you on the tip of my tongue

舌先にはキスの感覚が残っていた

Alarm without no warning

アラームは警告する

You’re by my side and we’ve got smoke in our lungs

昨日の夜 一緒に煙草を吸って

Last night, we were way up, kissing in the back of the car

車のバックシートでキスをした

And then you say love, baby, let’s go back to my flat

「愛してる 僕のアパートに行こう」

And when we wake up, never had a feeling like that

こんな感情になったのは初めて

I got a reason so man, put that record on again

あたしは理性があるの あんた、もう一回あの曲をかけて

 

I don’t want to hear sad songs anymore

もう悲しい曲は聞きたくない

I only want to hear love songs,

ラブソングたけ聞きたい

I found my heart up in this place tonight

ここにあたしの気持ちを見つけたの

Don’t want to sing mad songs anymore

怒りの曲はもう聞きたくない

Only want to sing your song

あんたの曲だけを聞きたい

’Cause your song’s got me feeling like I’m

だってその曲は今のあたしを表現してる

I’m in love, I’m in love, I’m in love

恋に落ちた 恋に落ちた 恋に落ちた

Yeah, you know your song’s got me feeling like that

分かるでしょ あんたの曲は今のあたしの気持ち

 

No fear, but I think I’m falling

怖がらないで でもあたしは穴に落ちた

I’m not proud

いいことじゃない

But I’m usually the type of girl that would hit and run

いつもならヒット・エンド・ランする女なのに

No risk, so I think I’m all in

リスクはないからすべてをかけた

When I kiss your lips, though my heartbeat thump

キスするとドキドキするけど

 

And now we’re way up, dancing on the roof of the house

上に上がって 屋上で踊って

And then we make love, right there on your best friend’s couch

友だちのソファーで寝て

And then you say, love, this is what is all about

「愛してる」って それがすべてなの

So keep on kissing my mouth and put that record on again

続けてよ、もう一回あの曲をかけて

 

I don’t want to hear sad songs anymore

もう悲しい曲は聞きたくない

I only want to hear love songs,

ラブソングたけ聞きたい

I found my heart up in this place tonight

ここにあたしの気持ちを見つけたの

Don’t want to sing mad songs anymore

怒りの曲はもう聞きたくない

Only want to sing your song

あんたの曲だけを聞きたい

’Cause your song’s got me feeling like I’m

だってその曲は今のあたしを表現してる

I’m in love, I’m in love, I’m in love

恋に落ちた 恋に落ちた 恋に落ちた

Yeah, you know your song’s got me feeling like that

分かるでしょ あんたの曲は今のあたしの気持ち

 

I don’t want to hear sad songs anymore

もう悲しい曲は聞きたくない

I only want to hear love songs,

ラブソングたけ聞きたい

I found my heart up in this place tonight

ここにあたしの気持ちを見つけたの

Don’t want to sing mad songs anymore

怒りの曲はもう聞きたくない

Only want to sing your song

あんたの曲だけを聞きたい

’Cause your song’s got me feeling like I’m

だってその曲は今のあたしを表現してる

 

I don’t want to hear sad songs anymore

もう悲しい曲は聞きたくない

I only want to hear love songs,

ラブソングたけ聞きたい

I found my heart up in this place tonight

ここにあたしの気持ちを見つけたの

Don’t want to sing mad songs anymore

怒りの曲はもう聞きたくない

Only want to sing your song

あんたの曲だけを聞きたい

’Cause your song’s got me feeling like I’m

だってその曲は今のあたしを表現してる

I’m in love, I’m in love, I’m in love

恋に落ちた 恋に落ちた 恋に落ちた

Yeah, you know your song’s got me feeling like that

分かるでしょ あんたの曲は今のあたしの気持ち

 

 

 

 

Repeat ://

<和訳>Deep purple highway star

80年代洋楽・日本語訳

Deep Pueple Highway Star

ディープパープル ハイウェイスター

 

Nobody gonna take my car

誰にもオレの車を取らせない

 

I'm gonna race it to the ground

サーキットでレースをするんだ

 

Nobody gonna beat my car

誰にも負けない

 

It's gonna break the speed of sound

速いスピードを鳴らす音が割れる

 

Ooh, it's a killing machine

マシーンが壊れそうだ

 

It's got everything

すべてを備えてる

 

Like a driving power

パワーに

 

Big fat tires and everything

でっかいタイヤ すべて

 

I love it and I need it, I bleed it

好きだ 必要だ そそるんだ

 

Yeah, it's a wild hurricane

でっかいハリケーンを巻き起こすぜ

 

Alright, hold tight

いいか しっかりつかまっとけよ

 

I'm a highway star

オレはハイウェイスターだ  

 

Nobody gonna take my girl

オレの彼女を取らせない

 

I'm gonna keep her to the end

最後までオレのものだ

 

Nobody gonna have my girl

誰もオレの彼女に近づかせない

 

She stays close on every bend

カーブはいつでもギリギリさ

 

Ooh, she's a killing machine

マシーンが壊れそうだ

 

She got everything

彼女はすべてを備えた

 

Like a moving mouth

動き回れ

 

Body control and everything

体のコントロールやすべてを

 

I love her, I need her, I seed her

好きだ 必要だ 燃料だ

 

Yeah, she turns me on

オレを本気にさせる

 

Alright, hold on tight

いいか つかまっとけよ

 

I'm a highway star

オレはハイウェイスターだ

 

Nobody gonna take my head

だれもオレのことは分からない

 

I got speed inside my brain

頭の中のスピードはガンガンだ

 

Nobody gonna steal my head

オレだけのもの

 

Now that I'm on the road again

今日もロードを走る

 

Ooh, I'm in Heaven again

ああここは天国だ

 

I got everything

全部手に入れた

 

Like a moving ground

地面を走り回る

 

An open road and everything

開けた道や すべてだ

 

I love it and I need it, I seed it

好きだ 必要だ 燃料だ

 

Eight cylinders all mine

8個のシリンダーは すべてオレのもの

 

Alright, hold on tight

いいか しっかりつかまっとけよ

 

I'm a highway star

オレはハイウェイスターだ  

 

Nobody gonna take my car

誰にもオレの車を取らせない

 

I'm gonna race it to the ground

サーキットでレースをするんだ

 

Nobody gonna beat my car

誰にも負けない

 

It's gonna break the speed of sound

速いスピードを鳴らす音が割れる

 

Ooh, it's a killing machine

マシーンが壊れそうだ

 

It's got everything

すべてを備えてる

 

Like a driving power

パワーに

 

Big fat tires and everything

でっかいタイヤ すべて

 

I love it and I need it, I bleed it

好きだ 必要だ そそるんだ

 

Yeah, it's a wild hurricane

でっかいハリケーンを巻き起こすぜ

 

Alright, hold tight

いいか しっかりつかまっとけよ

 

I'm a highway star

オレはハイウェイスターだ  

 

<和訳>Toto Africa

80年代洋楽・日本語訳

Toto Africa

トト アフリカ

 

I hear the drums echoing tonight

今夜ドラムが響き渡る

 

But she hears only whispers of some quiet conversation

でも彼女には静かなささやきとしか聞こえていない

 

She's coming in, 12:30 flight

彼女は12時半の飛行機で来る

 

The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation

月の光が星を照らし救済へと導く

 

I stopped an old man along the way

道の途中でおじいさんに出会う

 

Hoping to find some long forgotten words or ancient melodies

古いメロディーと忘れ去られた長い言葉を聞けると思った

 

He turned to me as if to say, "Hurry boy, it's waiting there for you"

彼は「急げ、あの土地が君を待っている。」と言うかのように 振り返った  

 

It's gonna take a lot to drag me away from you

君と離れるのは心苦しい

 

There's nothing that a hundred men or more could ever do

100人より多くの人がいても何もできない

 

I bless the rains down in Africa

アフリカの大地に雨が降り注ぐことを願う

 

Gonna take some time to do the things we never had

奇跡が起こるまでに時間はかかるだろう  

 

The wild dogs cry out in the night

野生の犬が夜に鳴く

 

As they grow restless, longing for some solitary company

休む暇なく生き、救いの仲間を待っているかのように

 

I know that I must do what's right

僕は自分がすべきことを分かっている

 

As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti

セレゲンティの上にオリンポスがあるかのようにキリマンジャロがそびえたつ

 

I seek to cure what's deep inside frightened of this thing that I've become

心の奥で怖がっている〝何か〟を見つけて癒すんだ  

 

It's gonna take a lot to drag me away from you

君と離れるのは心苦しい

 

There's nothing that a hundred men or more could ever do

100人より多くの人がいても何もできない

 

I bless the rains down in Africa

アフリカの大地に雨が降り注ぐことを願う

 

Gonna take some time to do the things we never had

奇跡が起こるまでに時間はかかるだろう

 

 

Hurry boy, she's waiting there for you

〝少年よ急げ、彼女はそこで待っている〟

 

It's gonna take a lot to drag me away from you

君と離れるのは心苦しい

 

There's nothing that a hundred men or more could ever do

100人より多くの人がいても何もできない 

 

I bless the rains down in Africa

アフリカの大地に雨が降り注ぐことを願う

 

 

Gonna take some time to do the things we never had

奇跡が起こるまでに時間はかかるだろ

 

<和訳>Over the Rainbow

80年代洋楽・日本語訳

Over the Rainbow

 

 Somewhere over the rainbow, way up high.

どこか虹よりもっと向こうの、もっと高いところ

 

There's a land that I heard of once in a lullaby.

こもり歌で聞いたことのあるところ

 

Somewhere over the rainbow, skis are blue.

どこか虹よりもっと向こうの、空が青いところ

 

And the dreams that you dear to dream really do come true.

夢に見たくてしょうがなかった夢が、本当にかなうところ

 

Someday I will wish upon a star, and wake up where the clouds are far behind me.

いつか星に願って目をさませば、くもはずっと後ろにある

 

Where troubles melt like lemon drops, away above the chimney tops,

レモンドロップのようにいさかいがとけるところ

えんとつよりももっと上のところ

 

that is where you will find me.

そこで私を見つけてね

 

 

Somewhere over the rainbow, bluebirds fly.

どこか虹よりもっと向こうで 青い鳥が飛んでいる

 

Birds fly over the rainbow, why then, of why can not I?

鳥は虹の向こうまで飛ぶ どうして私は飛べないの?

 

If happy little bluebirds fly beyond the rainbow, why, oh why can not I?

幸せな小さな青い鳥が虹を超えられたとしても

どうして私はできないの?