和訳 Africa アフリカ <トト>
80年代洋楽・日本語訳
Toto Africa
トト アフリカ
I hear the drums echoing tonight
今夜ドラムが響き渡る
But she hears only whispers of some quiet conversation
でも彼女には静かなささやきとしか聞こえていない
She's coming in, 12:30 flight
彼女は12時半の飛行機で来る
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
月の光が星を照らし救済へと導く
I stopped an old man along the way
道の途中でおじいさんに出会う
Hoping to find some long forgotten words or ancient melodies
古いメロディーと忘れ去られた長い言葉を聞けると思った
He turned to me as if to say, "Hurry boy, it's waiting there for you"
彼は「急げ、あの土地が君を待っている。」と言うかのように 振り返った
It's gonna take a lot to drag me away from you
君と離れるのは心苦しい
There's nothing that a hundred men or more could ever do
100人より多くの人がいても何もできない
I bless the rains down in Africa
アフリカの大地に雨が降り注ぐことを願う
Gonna take some time to do the things we never had
奇跡が起こるまでに時間はかかるだろう
The wild dogs cry out in the night
野生の犬が夜に鳴く
As they grow restless, longing for some solitary company
休む暇なく生き、救いの仲間を待っているかのように
I know that I must do what's right
僕は自分がすべきことを分かっている
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
セレゲンティの上にオリンポスがあるかのようにキリマンジャロがそびえたつ
I seek to cure what's deep inside frightened of this thing that I've become
心の奥で怖がっている〝何か〟を見つけて癒すんだ
It's gonna take a lot to drag me away from you
君と離れるのは心苦しい
There's nothing that a hundred men or more could ever do
100人より多くの人がいても何もできない
I bless the rains down in Africa
アフリカの大地に雨が降り注ぐことを願う
Gonna take some time to do the things we never had
奇跡が起こるまでに時間はかかるだろう
♪
Hurry boy, she's waiting there for you
〝少年よ急げ、彼女はそこで待っている〟
It's gonna take a lot to drag me away from you
君と離れるのは心苦しい
There's nothing that a hundred men or more could ever do
100人より多くの人がいても何もできない
I bless the rains down in Africa
アフリカの大地に雨が降り注ぐことを願う
♪
Gonna take some time to do the things we never had
奇跡が起こるまでに時間はかかるだろ