Yuka in Japan Wayaku アメリカンポップスのほんやく

洋楽 和訳 日本語訳 Lyrics Translation, Meaning, Japanese Songs

和訳 Be Good to Yourself ビー・グッド・トゥ・ユア・セルフ <ジャーニー>

80年代洋楽・日本語訳

Journey ジャーニー

Be Good to Yourself ビー・グッド・トゥ・ユア・セルフ

 

Runnin’ out of self-control

自分のコントロールがもうできない

Gettin’ close to an overload

負担にもう耐えきれない

Up against a no-win situation

勝てない状況に面した

Shoulder to shoulder, push and shove

肩と肩を合わせて押し合い進める

I’m hangin’ up my boxin’ gloves

ボクシングのグローブを上に掲げる

I’m ready for a long vacation

長期休みの準備は万端だ

Yeah

 

Be good to yourself when

自分によくあれ

Nobody else will

誰もしようとしない時

be good to yourself

自分によくあれ 

You’re walkin’ a high wire

君は高い綱の上を歩いてる

Caught in a crossfire

集中攻撃を受けた

be good to yourself

自分によくあれ

 

When you can’t give no more

何も与えるものがない時

They want it all, but you gotta say no

人は全部欲しがるが 断りな

I’m turnin’ off the noise that makes me crazy

俺の頭をおかしくする 雑音を消す

Lookin’ back with no regrets

後悔はない 振り返る

To forgive is to forget

許すことは忘れること

I want a little piece of mind to turn to

もう少し気分を変える精神が欲しい

 

Be good to yourself when

自分によくあれ

Nobody else will

誰もしようとしない時

be good to yourself

自分によくあれ

You’re walkin’ a high wire

君は高い綱の上を歩いてる

Caught in a crossfire

集中攻撃を受けた

be good to yourself

自分によくあれ

 

be good

よくあれ

 

Go-ohh-oh-ooh-oh-oh-ohh-ohh

 

コメント

現在2024年にはセルフ・ラブ(自己愛)の大切さについて歌った歌はたくさんありますが、当時では珍しかったのではないでしょうか。

be good to yourself. 

動詞から始まっているところに強いメッセージ性を感じます。