80年代洋楽日本語訳
Journey ジャーニー
I’ll be alright without you アイル・ビー・オーライト・ウィザウト・ユー
I’ve been thinking ‘bout the times
僕は考えている 何回だっただろうか
You walked out on me
君が僕の元を去ったのは
There were moments I’d believe, you were there
そこには君がいたと信じたい瞬間がいくつもあった
Do I miss you, or am I lying to my self again
僕は君が恋しいのか それとも 僕自身にまたウソをついているのか
I do these things
やってみるんだ
(It’s all because of you)
全部 君のせいだ
I keep holding on, but I’ll try
まだ心に留まっている でもやってみる
(Try not to think of you)
君のことを考えないようにする
Love don’t leave me lonely
愛は僕を一人にしない
I’ll be alright without you
君がいなくても僕は大丈夫だ
There’s be someone else I keep tellin’ myself
「誰か他にいる」と自分に言い聞かせる
I’ll be alright without you
君がいなくても僕は大丈夫だ
Oh love’s an empty face, I can’t replace
ああ 愛は知らんぷり 君の代わりを見つけられない
(You don’t need it)
必要ないよ
People wonderin’ why we broke apart
みんなどうして僕らが別れたのか疑問に思っている
The great pretender here I go again
ほらね また僕は自分を偽っている
These things I do
やってみること
(It’s all because of you)
全部 君のせいだ
I’ll keep holdin’ but I’ll try
心に留めてるだろう でもやってみる
(Try not to think of you)
君のことを考えないようにする
All I wanted was to hold you
ただ君を抱きしめだかっただけなんだ
I’ll be alright without you
君がいなくても僕は大丈夫だ
There’s be someone else I keep tellin’ myself
「誰か他にいる」と自分に言い聞かせる
I’ll be alright without you
君がいなくても僕は大丈夫だ
Oh love’s an empty face, I’ve got to replace
ああ 愛は知らんぷり 君の代わりを見つけなきゃ
I’ll be alright without you
君がいなくても僕は大丈夫だ
There’s be someone else I keep tellin’ myself
「誰か他にいる」と自分に言い聞かせる
I’ll be alright without you
君がいなくても僕は大丈夫だ
Oh love’s an empty face, I can still see your face
ああ 愛は知らんぷり また君の顔を思い描いている
I’ll be alright
僕は大丈夫