Yuka in Japan Wayaku

洋楽 和訳 日本語訳 Lyrics Translation, Meaning, Japanese Songs

<和訳>Evita Madonna - another suitcase in another hall

洋楽・ミュージカル・和訳

Evita Madonna

Another Suitcase In Another Hall 

エビータ

新しいスーツケースに見慣れない廊下

 

I don't expect my love affairs to last for long.

恋人と長く続くなんて期待していない

 

Never fool myself that my dreams will come true.

いつか願いは叶うなんて考えたことはない

 

Being used to trouble I anticipate it.

いさかいには慣れているからもう予想できる

 

But all the same I hate it, wouldn't you?

でもいつも同じことで嫌になる。あなたもでしょ?

 

 

So what happens now?

それで今は何が起きたの?

 

Another suitcase in another hall

(新しいスーツケースに見慣れない廊下)

 

So what happens now?

それで今は何が起きたの?

 

Take your picture off another wall

(新しい壁の前で写真を撮って)

 

Where am I going to?

私はどこへ行くの?

 

You'll get by, you always have before

(なんとかなるさ いつものように)

 

Where am I going to?

私はどこへ行くの?

 

 

Time and time again I've said that I don't care.

毎回 別に気にしない と言っている

 

That I'm immune to gloom, that I'm hard through and through

憂うつな気持ちにはもう慣れてる

辛いけどいつも乗り越えているから

 

But every time it matters all my words desert me 

でも自分のの言葉が結局 自分を苦しめるのは問題ね

 

So anyone can hurt me, and they do

だから誰でも私を傷つけることができるし 彼らは私を傷つける

 

 

So what happens now?

それで今は何が起きたの?

 

Another suitcare in another hall

(新しいスーツケースに見慣れない廊下)

 

So what happens now?

それで今は何が起きたの?

 

Take your picture off another wall

(新しい壁の前で写真を撮って)

 

Where am I going to?

私はどこへ行くの?

 

You'll get by, you always have before

(なんとかなるさ いつものように)

 

Where am I going to?

私はどこへ行くの?

 

 

Call in three months time and I'll be fine, I know

3か月に1回電話をくれれば大丈夫

 

Well maybe not that fine, but I'll survive anyhow

大丈夫じゃないかもしれないけど なんとかやっていける

 

I won't recall the names and places of each sad occasion

名前や場所 悲しい出来事なんて思い出さない

 

but theres no consolation here and now

でもここに今なぐさめなんてない

 

So, what happens now?

それで今は何が起きたの?

 

Another suitcase in another hall

(新しいスーツケースに見慣れない廊下)

 

So, what happens now?

それで今は何が起きたの?

 

Take your picture off another wall.

(新しい壁の前で写真を撮って)

 

Where am I going to?

私はどこへ行くの?

 

You'll get by, you always have before.

(なんとかなるさ いつものように)

 

Where am I going to?

私はどこへ行くの?

 

Don't ask anymore.

もう聞かないでくれ